藤本克洛蒂尔德•苏柏亚(Clotilde Soupert, Cl)(藤本粉妆楼) | | 维娜神秘玫瑰(De la Vina Mystery Rose) | 哈拉尔德•沃尔法特(Harald Wohlfahrt) | 卡斯特桥市长(Mayor of Casterbridg) |
| | 格施温特勋章(Décoration de Geschwindt) | 九月庆典(September Celebration) | 太平洋庆典(Pacific Celebration) |
| | | | 甜蜜自由(Sweet Freedom) |
| | | | |
| | | | |
| 塔玛佩斯农庄茶(Tamalpais Homestead Tea) | | 贝蒂娜·贝纳多特伯爵(Gräfin Bettina Bernadotte) | |
弗拉戈纳尔(Fragonard) | | 丹尼斯•卡塞格林(Denise Cassegrain) | | |
春歌(Spring Song ) | | | | 巴比伦粉红碧玺(Pink Tourmaline Babylon) |
| | | | |
| | | | |
| | | 爱德华•贝奈斯博士(Doctor Edvard Benes) | 恩斯特•姆勒博士(Doctor Ernst Mühle) |
G.克鲁格博士(Doctor G. Krüger) | 路易斯•德•玛利亚克(Ludovica de Marillac) | 粉色吉莱纳•德•菲利贡德(Pink Ghislaine de Feligonde) | 蒙普莱西尔玫瑰(Rose de Monplaisir) | 海因里希•隆帕博士(Doctor Heinrich Lumpe) |
| | | | |
| | | | |
| | | | |
闹钟 (Réveil,レヴェイユ) | 如此可爱!(C'est Mignon!,セ’ミニョン!) | 多萝西娅•恩德雷斯博士(Dr. Dorothea Endres) | 奥尔巴尼公爵夫人(Duchess of Albany) | 亨廷顿粉冰(Huntington Pink Ice) |
| 燕子你好(Hello Swallow,ハロースワロー) | 故事作家(Story writer,ストーリーライター) | 薰衣草花束(Lavender Bouquet,ラベンダーブーケ) | |
凡尔赛玫瑰(La Rose de Versailles) | 木星的颜色(Color of Jupiter カラーオブジュピター) | | 酸果曼沙司(红梅酱Cranberry Sauce,クランベリーソース) | 玫瑰笛手(Rose Fuefuki,ローズ 笛吹き) |
玫瑰先生(Mister Rose,ミスターローズ) | | 幸运符(Lucky Charm,ラッキーチャーム) | 最后的爱(The Last Love,ザ・ラスト・ラブ) | 腮红冰山(Blushing Icebrg,ブラッシングアイスバーグ) |
| | 美的微笑(May no Hohoemi,メイのほほえみ) | | |
奥尔施塔特公爵夫人(Madame la Duchesse d'Auerstaedt) | | | 比肯斯菲尔德伯爵(Earl of Beaconsfield) | |
| | 埃德加•M•伯内特(Edgar M. Burnett) | | |
| | 布林达贝拉粉红花束(Brindabella Pink Bouquet) | 布林达贝拉花束(Brindabella Bouquet) | |
| 皇家梅兰蒂娜(Royal Meillandina) | | | 皇家之星和嘉德勋章(Royal Star & Garter) |
| 纪念一位朋友(Souvenir d'un Ami) | 纪念朋友亨廷顿(Huntington Souvenir d'un Ami) | | |
| 世界花园(Gardens of the World) | | | 莫妮克•布伊格(Monique Bouygues) |
| | | | |
| | 曼德橙色梦想(Mander's Orange Dream) | | |
| | 妮可•卡罗尔•米勒(Nicole Carol Miller) | | |
| | 吉莱纳•德•费利贡德(Ghislaine de Féligonde) | 粉吉莱纳•德•费利贡德(Pink Ghislaine de Féligonde) | |