帕特利卡•波利亚(Patelca Polya,パテルカポルヨン)——(日本,2012)
(本站销售淘宝链接)帕特利卡•波利亚(Patelca Polya)——(日本,灌木,奶油,2012)
中文名称帕特利卡·波利亚英文名称Patelca Polya图 片
注册名称
展览名称
别名日文名称:パテルカポルヨン
育种家小川宏培育年代、国别2012年以前,日本
类别灌木Shrub颜色奶油色
推出
花香中香平均直径(cm)8
高度(cm)100宽度(cm)
枝条
叶子
花瓣花型老式杯状花环。粉红色,略带棕色中心。
抗病性
倍体
习性多季节重复盛开。
亲子
备注 小川宏(Ogawa Hiroshi)关于该品种名称的说明:见本帖8楼(其中引用了本帖的资料)
诱人!!! 记号 不错··· 迷人的颜色 2003年 Patio Rose 日本
小川宏(Ogawa Hiroshi)生田緑地ばら苑には「パテル カポルヨン」と書かれた札があります。
ネットで調べると「パテルカ・ポルヨン」や「パテルカポルヨン」と続けて書く人もいます。どれが正しいのか
検証中ですが、いずれもバラの名前以外の情報が無い上、外国語表記を特定する事もできず
難航しています。中国のサイト(↓のリンク)に"Patelca Polya"って書いてあるのを発見しました。
しかし、検索しても情報無し、意味不明で何語かも判りません。ソースは何でしょうね?
"Polya"をポルヨンとは読まないように思います。ポリアンサ (Polyantha)の"Polya"だし、
調べるとジョージ・ポリア(George Polya)もありました。"Patelka Polya"とか"Patelca Polyan"とか、色々なバリエーションを試してみたものの、ヒントにすらなら
ないから、おそらく、本来は「パテル・カポルヨン」や「パテルカ・ポルヨン」とは読まない言葉なんだと思います。盲点があるとすればフランス語だと決め付けている事ですが。あとは本人に聞くしかないでしょう。http://taobao.flowerorder.net/data/thread-24895-1-1.html
这个品种是淘宝上被称为“迷你朱丽叶”和“沙冰”那个品种嘛? 星_amoy 发表于 2015-8-17 13:18
这个品种是淘宝上被称为“迷你朱丽叶”和“沙冰”那个品种嘛?
迷你朱丽叶/沙冰 找不到品种资料。
页:
[1]